島爺翻唱的人間方程式是我最愛的版本
總覺得聽了之後,人生的賽跑不能輸!(握拳
以下是拼命三郎模式的中文翻譯↓
人間方程式
作詞:村人P
作曲:村人P
編曲:村人P
イチ、ニで始まるニンゲンレース
數到1、2開始的人生賽跑
強制参加の罰ゲーム
強制參加的懲罰遊戲
気になるあいつは先へ行く
令人在意的他已遠遠超前
もう届かないと肩落とす
已經追不上他了 我沮喪不已
僕はどうだったんだ 何か残せたのか
我是怎麼了 什麼都沒留下
このまま終わっちゃ満足できやしねえ
如果就這樣結束的話我不甘心啊
何もしないで笑っていないか
無所作為笑不出來吧
最初から逃げていないか
一開始怎麼不逃跑呢
何もしないで羨んでいないか
什麼都不做只是羨慕著別人嗎
立ち止まって考え直せ
停下腳步重新思考吧
鈍色に濁った眼のせいで
灰色混濁的雙眼的緣故
どうしようもなく疑ってる
我沒由來的猜疑著
地平線に消える夢を見て
看見夢想於地平線消失
覚悟もやる気も無くなってる
覺悟和幹勁都失去
「調子はどうですか」窺う人の声
「狀況怎麼樣啊?」傳來窺視者的聲音
笑顔の裏側悲しくなりました
強裝的笑臉背後滿是悲傷
何もしないで笑っていないか
無所作為笑不出來吧
最初から逃げていないか
一開始怎麼不逃跑呢
何もしないで羨んでいないか
什麼都不做只是羨慕著別人嗎
立ち止まって考え直せ
停下腳步重新思考吧
やっと頷いた 迷う暇も無いな
總算點頭了 沒有猶豫的機會
強がって主役の歌を歌うんだろ
故作堅強的唱著主角之歌吧
何もしないで笑っていないか
無所作為笑不出來吧
いつまでも逃げていないか
你要逃避到什麼時候
僕のために光る終着点
為我發光的終點
見てみたくはないのか
不想去看一看嗎?
留言列表