日文苦手也可以感受到教育悲劇的歌曲
束手無策的時代大家擺爛
我喜歡歌手的吶喊!
以下隨興翻譯↓
Neru-ロストワンの号哭
作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
刃渡り数センチの不信感が
刀長數公分的不信任感
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
最終還是刺入靜脈
病弱な愛が飛び出すもんで
病弱的愛飛濺出來
レスポールさえも凶器に変えてしまいました
連電吉他也成了凶器
ノーフィクション
真人真事
数学と理科は好きですが
我喜歡數學和理科
国語がどうもダメで嫌いでした
卻不擅長也不喜歡國語
正しいのがどれか悩んでいりゃ
煩惱著到底哪個才是對的
どれも不正解というオチでした
結果卻沒有正確答案
本日の宿題は 無個性な僕のこと
今天的作業是 毫無個性的我
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
沒有太多沒有不足 沒有不自由 最近活著
でもどうして 僕達は 時々に いや毎日
卻不由自主的 一直的 不,應該說是每天的
悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ
重覆說著好悲哀 好寂寞
黒板のこの漢字が読めますか
黑板上的漢字會唸嗎?
あの子の心象は読めますか
那你懂得那個孩子的心情嗎?
その心を黒く染めたのは
把那顆心染黑的
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
喂到底是誰啊! 喂到底是誰啊!
そろばんでこの式が解けますか
算盤上的算數會解嗎?
あの子の首の輪も解けますか
那你會解那個孩子頸上的鎖鍊嗎?
僕達このまんまでいいんですか
我們一直這樣下去可以嗎?
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
喂到底怎麼辦啦! 已經無所謂啦!
いつまで経ったって僕達は
不知不覺的我們
ぞんざいな催眠に酔っていて
被粗糙的催眠麻醉
どうしようもない位の驕傲(きょうごう)を
ずっと 匿っていたんだ
一直隱藏著這份束手無策的驕傲
昨日の宿題は 相変わらず 解けないや
昨天的作業 還是老樣子不會寫
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
沒有太多沒有不足 沒有不自由 最近活著
でもどうして 僕達の胸元の塊は
總不自覺的 心裡的疙瘩
消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ
一直喊著想消失 想去死
黒板のこの漢字が読めますか
黑板上的漢字會唸嗎?
あの子の心象は読めますか
那你懂得那個孩子的心情嗎?
その心を黒く染めたのは
把那顆心染黑的
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
喂到底是誰啊! 喂到底是誰啊!
そろばんでこの式が解けますか
算盤上的算數會解嗎?
あの子の首の輪も解けますか
那你會解那個孩子頸上的鎖鍊嗎?
僕達このまんまでいいんですか
我們一直這樣下去可以嗎?
おいどうすんだよ おいどうすんだよ
喂到底怎麼辦啦! 喂到底怎麼辦啦!
面積比の公式言えますか
面積比例的公式會背嗎?
子供の時の夢は言えますか
你還記得孩提時代的夢想嗎?
その夢すら溝(どぶ)に捨てたのは
把夢想丟進水溝的
おい誰なんだよ もう知ってんだろ
到底是誰啊? 你已經知道了吧?
いつになりゃ大人になれますか
什麼時候才會成為大人啊?
そもそも大人とは一体全体何ですか
但大人們到底是什麼樣子啊?
どなたに伺えばいいんですか
我該向誰請教才好啊?
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
喂到底怎麼辦啦! 已經無所謂啦!
文章標籤
全站熱搜
留言列表