images1.jpg 

說好的翻譯終於完成了~(灑花

好喜歡這種輕快饒舌的節奏

日文原歌詞多有引用和深層涵義需自行體會XD

以下淺薄的中文翻譯開始↓

文章標籤

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

maxresdefault  
對一首歌無感的話是翻不出來的
這首歌旋律激昂歌詞勵志
聽了心臟都快要破門而出了XD
以下正面能量充滿的(?)中文翻譯↓
文章標籤

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

11  

翻譯翻到頭破血流...(死

敝人文學靈感已死

很多話中話都照字面翻

其中的涵意只能由讀者聽眾慢慢體會了~

很表面的翻譯↓

文章標籤

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

doa-青い果実-40041955  

回NICONICO怒看ZEXAL的MAD
來做些出於壞心的事吧!!!
http://www.nicovideo.jp/watch/sm23343488

以下是不經大腦的中文翻譯↓

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

35786844

聽到耳朵痛還是捨不得拿下耳機

是有沒有這麼好聽

上Youtube搜尋自己去受洗!!!

 

好像還沒有中文翻譯的中文翻譯(什麼啦↓

文章標籤

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

20140113145335bf2

日文苦手也可以感受到教育悲劇的歌曲
束手無策的時代大家擺爛
我喜歡歌手的吶喊!

以下隨興翻譯↓

文章標籤

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

cover  

音之地平線裡百聽不厭的神作!
光是聽著歌手完璧的歌聲
心靈彷彿就得到解放一般~(陶醉ing
每次聽的時候
腦中老是浮現魯魯修的Geass犯罪現場(被拖走

以下歌詞翻譯開始↓

文章標籤

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

000 

在泥摳泥摳裡亂亂逛
偶然聽到的遊戲王ZEXAL神MAD
動感的旋律很合敝人耳朵
娛樂之餘趁興翻譯了此歌曲

歡樂的(?)歌詞翻譯開始↓

文章標籤

稗田蕪子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12